tiếng dữ
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom: - Mauvaise réputation, renommée négative : "Tiếng dữ" désigne la réputation défavorable ou la mauvaise renommée d'une personne, d'un lieu ou d'une chose, résultant généralement de rumeurs ou d'actions considérées comme mauvaises.
Exemples d'utilisation
- Nom : (Ce magasin a mauvaise réputation pour vendre des contrefaçons.) (Il a mauvaise réputation à cause de rumeurs infondées.) (Proverbe : La bonne réputation se répand au loin, la mauvaise réputation se répand au loin.)
Utilisations avancées
- "Mang tiếng dữ" : avoir une mauvaise réputation, être affublé d'une mauvaise renommée. (Cette entreprise a mauvaise réputation concernant le traitement de ses employés.)
- "Đồn tiếng dữ" : colporter une mauvaise réputation. (Ne colportez pas la mauvaise réputation des autres.)
Variantes et mots apparentés
- Tiếng xấu (nom) : mauvaise réputation (synonyme très proche). (Cet endroit a mauvaise réputation.)
- Danh tiếng (nom) : réputation (terme plus général, peut être bonne ou mauvaise).
- Tai tiếng (nom) : scandale, notoriété infâmante (nuance souvent plus forte que "tiếng dữ"). (Le scandale l'a rendu tristement célèbre.)
Synonymes
- Mauvais renom : mauvaise renommée.
- Réputation néfaste / négative : réputation nuisible / négative.
- Mauvaise presse : image négative véhiculée (souvent par les médias).
Expressions idiomatiques liées
- "Tiếng lành đồn xa, tiếng dữ đồn xa." : Proverbe signifiant que les bonnes et les mauvaises réputations se propagent toutes deux rapidement et loin. (En français : "Les bonnes et les mauvaises nouvelles ont des ailes.")
- mauvais renom.