tiếng dữ

Học thuật
Thân thiện
tiếng dữ

Tiếng dữ đồn xa.

Définition

Nom: - Mauvaise réputation, renommée négative : "Tiếng dữ" désigne la réputation défavorable ou la mauvaise renommée d'une personne, d'un lieu ou d'une chose, résultant généralement de rumeurs ou d'actions considérées comme mauvaises.

Exemples d'utilisation
  • Nom : (Ce magasin a mauvaise réputation pour vendre des contrefaçons.) (Il a mauvaise réputation à cause de rumeurs infondées.) (Proverbe : La bonne réputation se répand au loin, la mauvaise réputation se répand au loin.)
Utilisations avancées
  • "Mang tiếng dữ" : avoir une mauvaise réputation, être affublé d'une mauvaise renommée. (Cette entreprise a mauvaise réputation concernant le traitement de ses employés.)
  • "Đồn tiếng dữ" : colporter une mauvaise réputation. (Ne colportez pas la mauvaise réputation des autres.)
Variantes et mots apparentés
  • Tiếng xấu (nom) : mauvaise réputation (synonyme très proche). (Cet endroit a mauvaise réputation.)
  • Danh tiếng (nom) : réputation (terme plus général, peut être bonne ou mauvaise).
  • Tai tiếng (nom) : scandale, notoriété infâmante (nuance souvent plus forte que "tiếng dữ"). (Le scandale l'a rendu tristement célèbre.)
Synonymes
  • Mauvais renom : mauvaise renommée.
  • Réputation néfaste / négative : réputation nuisible / négative.
  • Mauvaise presse : image négative véhiculée (souvent par les médias).
Expressions idiomatiques liées
  • "Tiếng lành đồn xa, tiếng dữ đồn xa." : Proverbe signifiant que les bonnes et les mauvaises réputations se propagent toutes deux rapidement et loin. (En français : "Les bonnes et les mauvaises nouvelles ont des ailes.")
tiếng dữ

Tiếng dữ đồn xa.

  1. mauvais renom.